Logger Script

카메라로 QR 찍고
핸드폰에서
레시피 보기

11
main thumb
홈쿡쌤

정월대보름 나물반찬 7가지 만들기/보름나물 왜 먹을까? 의미와 건강 이야기

6인분 이상 60분 이내 초급
[재료]
멸치액젓 1숟가락(1 tbsp anchovy s

동영상

정월대보름 나물반찬 7가지 만들기/보름나물 왜 먹을까? 의미와 건강 이야기

 

 

정월대보름은 음력 1월 15일, 한 해 첫 보름달이 뜨는 날입니다.
예로부터 우리 조상들은 이 날을 가장 큰 명절 중 하나로 여겼고,

묵은 나물을 먹으며 한 해의 건강과 풍요를 기원했습니다.

정월대보름 풍습에는 부럼깨기, 달맞이, 귀밝이술 등이 있으며,

특히 빠질 수 없는 음식이 바로 보름나물입니다.

 

 

※ 왜 보름나물을 먹을까요?

 겨울 동안 부족해지기 쉬운 식이섬유와 미네랄 보충
 묵은 나물을 먹으며 더위 타지 않기를 기원
 한 해의 액운을 막고 건강을 기원하는 의미

오늘은 보름나물 7가지를 정성껏 만들어보았습니다.

1.숙주나물(Seasoned Mung Bean Sprouts)

▶ 재료 (Ingredients)
숙주 2봉(700g, mung bean sprouts),

멸치액젓 3숟가락(3 tbsp anchovy sauce),

마늘(garlic),

참기름(sesame oil),

깨소금(sesame seeds)

▶ 만드는 순서 (Instructions)

㉠ 숙주는 손질하여 물 1/2컵만 붓고 삶아준다.
→ Rinse the mung bean sprouts and boil with 1/2 cup of water.

㉡ 살짝 덜 익었을 때 건져 식혀준다.
→ Remove slightly undercooked sprouts and let them cool.

㉢ 액젓, 참기름, 깨소금, 마늘을 넣고 조물조물 무쳐준다.
→ Add anchovy sauce, sesame oil, sesame seeds, and garlic, then mix gently.

㉣ 그릇에 담아준다.
→ Transfer to a serving dish.


 

 

 

2.시금치나물(Seasoned Spinach)

▶ 재료 (Ingredients)
시금치 1단(200g, spinach),

멸치액젓 1숟가락(1 tbsp anchovy sauce),

마늘(garlic),

참기름(sesame oil),

깨소금(sesame seeds)

▶ 만드는 순서 (Instructions)

㉠ 물과 굵은소금을 넣고 손질한 시금치를 데쳐낸다.
→ Blanch the trimmed spinach in salted boiling water.

㉡ 먹기 좋은 크기로 썰어 마늘, 액젓, 참기름, 깨소금을 넣고 무쳐준다.
→ Cut into bite-sized pieces and mix with garlic, anchovy sauce, sesame oil, and sesame seeds.

㉢ 그릇에 담아 완성한다.
→ Plate and serve.


 

 

 

※묵나물 삶기(Preparing Dried Vegetables)

▶ 재료 (Ingredients)
가지 50g(dried eggplant),

곤드레 30g(gondre greens),

피마자잎 30g(castor leaves),

고사리 30g(bracken fern),

쌀뜨물 1.5L(rice rinse water)

 

▶ 만드는 순서 (Instructions)

㉠ 가지, 곤드레, 피마자잎, 고사리는 쌀뜨물에 하룻밤 담가둔다.
→ Soak dried vegetables overnight in rice rinse water.

㉡ 불린 물과 함께 냄비에 넣고 삶아준다.
→ Boil them in the soaking water.

㉢ 고사리와 피마자잎은 꺼내 헹궈준다.
→ Rinse bracken and castor leaves.

㉣ 곤드레는 더 삶아 질긴 줄기를 제거한다.
→ Boil gondre longer and remove tough stems.

 

 

㉤ 불린 가지와 함께 준비를 완료한다.
→ Prepare together with soaked eggplant.

 

㉥ 마늘과 대파를 송송 썰어 준비한다.
→ Finely chop garlic and green onions.


 

 

 

 

 

3. 무나물(Stir-fried Radish)

▶ 재료 (Ingredients)
무 1개(700g, radish),

멸치액젓 3숟가락(3 tbsp anchovy sauce),

물 1/2컵(1/2 cup water),

마늘 1숟가락(1 tbsp garlic),

식용유(cooking oil),

참기름(sesame oil),

깨소금(sesame seeds)

▶ 만드는 순서 (Instructions)

㉠ 무는 채 썰어 준비한다.
→ Julienne the radish.

㉡ 팬에 식용유를 두르고 마늘, 무, 물을 넣고 볶은 후 뚜껑을 닫아 익힌다.
→ Heat oil, add garlic, radish, and water, then stir-fry and cover to cook.

㉢ 대파를 넣고 부족한 간은 소금으로 맞춘다.
→ Add green onions and adjust seasoning with salt.

㉣ 참기름과 깨소금을 넣는다.
→ Add sesame oil and sesame seeds.

㉤ 그릇에 담아준다.
→ Serve on a plate.


 

 

 

 

 

4.가지나물(Seasoned Eggplant)

▶ 재료 (Ingredients)
가지 500g(dried eggplant),

멸치액젓 2숟가락(2 tbsp anchovy sauce),

육수 2/3컵(2/3 cup broth),

마늘 1숟가락(1 tbsp garlic),

식용유(cooking oil),

참기름(sesame oil),

깨소금(sesame seeds)

▶ 만드는 순서 (Instructions)

㉠ 불린 가지를 먹기 좋은 크기로 썰고 액젓을 넣어 무친다.
→ Cut soaked eggplant and mix with anchovy sauce.

㉡ 팬에 식용유, 가지, 육수를 넣고 볶는다.
→ Stir-fry with oil and broth.

㉢ 자작해지면 대파를 넣는다.
→ Add green onions when slightly moist.

㉣ 참기름과 깨소금을 넣는다.
→ Finish with sesame oil and sesame seeds.

㉤ 그릇에 담는다.
→ Serve.


 

 

 

 

5.고사리나물(Seasoned Bracken Fern)

▶ 재료 (Ingredients)
고사리 200g(bracken fern),

멸치액젓 1숟가락(1 tbsp anchovy sauce),

육수 1/2컵(1/2 cup broth),

마늘(garlic),

식용유(cooking oil),

참기름(sesame oil),

깨소금(sesame seeds)

▶ 만드는 순서 (Instructions)

㉠ 고사리, 액젓, 육수를 넣고 무친다.
→ Mix bracken with anchovy sauce and broth.

㉡ 식용유와 마늘을 넣고 볶는다.
→ Stir-fry with oil and garlic.

㉢ 자박해지면 대파를 넣는다.
→ Add green onions when slightly moist.

㉣ 참기름과 깨소금을 넣는다.
→ Add sesame oil and sesame seeds.

㉤ 그릇에 담는다.
→ Serve.


 

 

 

 

 

6.피마자잎나물(Seasoned Castor Leaves)

▶ 재료 (Ingredients)
피마자잎 200g(castor leaves),

멸치액젓 1숟가락(1 tbsp anchovy sauce),

육수 1/2컵(1/2 cup broth),

마늘(garlic), 식용유(cooking oil),

참기름(sesame oil),

깨소금(sesame seeds)

 

▶ 만드는 순서 (Instructions)

㉠ 먹기 좋은 크기로 자른다.
→ Cut into bite-sized pieces.

㉡ 액젓과 육수를 넣고 무친다.
→ Mix with anchovy sauce and broth.

㉢ 식용유와 마늘, 피마자잎을 넣고 볶아준다.
→ Add cooking oil, garlic, and castor leaves, then stir-fry.

㉣ 자박해지면 대파를 넣는다.
→ Add green onions.

㉤ 참기름과 깨소금을 넣는다.
→ Finish with sesame oil and sesame seeds.

㉥ 그릇에 담는다.
→ Serve.


 

 

 

 

 

7.곤드레나물(Seasoned Gondre Greens)

▶ 재료 (Ingredients)
곤드레 200g(gondre greens),

멸치액젓 1숟가락(1 tbsp anchovy sauce),

육수 1/2컵(1/2 cup broth),

마늘(garlic),

식용유(cooking oil),

참기름(sesame oil),

깨소금(sesame seeds)

 

▶ 만드는 순서 (Instructions)

㉠ 질긴 줄기를 제거한다.
→ Remove tough stems.

㉡ 먹기 좋은 크기로 자른다.
→ Cut into bite-sized pieces.

㉢ 액젓과 육수를 넣고 무친다.
→ Mix with anchovy sauce and broth.

㉣ 식용유와 마늘, 곤드레를 넣고 볶는다.
→ Add cooking oil, garlic, and gondre greens, then stir-fry.

㉤ 자박해지면 대파를 넣는다.
→ Add green onions.

㉥ 참기름과 깨소금을 넣는다.
→ Finish with sesame oil and sesame seeds.

㉦ 그릇에 담는다.
→ Serve.

 

 


㉧ 무쳐둔 시금치와 숙주나물을 함께 담아준다.
→ Plate the seasoned spinach and mung bean sprouts together.

㉨ 통깨를 뿌려 완성한다.
→ Sprinkle sesame seeds on top to finish.

 

 

 

▲ 완성된 모습

 

※ 보름나물, 왜 먹어야 할까?

 식이섬유 풍부 → 장 건강 개선
 칼륨 풍부 → 나트륨 배출 도움
 항산화 성분 → 노화 예방
 겨울철 부족한 비타민 보충

묵은 나물은 말리는 과정에서 영양이 농축되고, 특유의 깊은 풍미가 살아납니다.


 

보름달 아래 가족과 함께 나누는 나물 한 상.
화려하진 않지만 건강과 정성이 담긴 밥상입니다.

올해도 무탈하고 건강한 한 해가 되길 기원하며
정월대보름 나물 7가지, 꼭 한 번 만들어 보세요.






등록일 : 2026-03-01

저작자의 사전 동의 없이 이미지 및 문구의 무단 도용 및 복제를 금합니다.
레시피 작성자About the writer

홈쿡쌤

내 발밑에 떨어진 행복줍기, 가족을 위한 정성담은 집밥, 초보도 쉽게 따라할 수 있는 요리를 담고 있습니다.

댓글 0
파일첨부
떡볶이 맛보장 레시피
더보기
김무침 맛보장 레시피
더보기
달래간장 맛보장 레시피
더보기
깍두기볶음밥 맛보장 레시피
더보기
우엉조림 맛보장 레시피
더보기
물김치 맛보장 레시피
더보기
닭백숙 맛보장 레시피
더보기
봄동겉절이 맛보장 레시피
더보기
가지나물 맛보장 레시피
더보기
감자계란국 맛보장 레시피
더보기

최근 본 레시피